[-21] Viaggiare Informati

scritto da tafia il 29/11/2007,29/11/2007 12:31
Una consistente parte del piacere di viaggiare consiste anche nell'organizzazione stessa, soprattutto se si tratta di un viaggio "fai da te".
A venire in soccorso al viaggiatore "no alp*tour" è soprattutto la rete, che nel caso del Giappone è una miniera d'oro di informazioni.
Per risparmiarvi un po' di tempo su Google, vi segnalo qualche sito che può tornare utile nella prima fase dei preparativi.
JNTO
Il sito della Japan National Tourist Organization, in english. Un buon punto di partenza per farsi un'idea generale su cosa offre il Giappone a un turista, in termini di servizi, eventi, attrazioni, ecc. e per le informazioni classiche (clima, alloggi, destinazioni...).
YOKOSO! JAPAN
Il sito governativo per la promozione del Giappone come meta turistica per stranieri. Proposto in diverse lingue, manca purtroppo l'Italiano.
JNTO LONDON
Il sito della principale sede europea del già citato JNTO. Nella pagina che vi ho linkato, trovate il form per richiedere opuscoli informativi. Vi verranno spediti gratuitamente dall'ufficio francese, entro un paio di settimane dalla richiesta. A noi è arrivato un misto di opuscoli, cartine, guide in inglese, francese e italiano.
WELCOME INN RESERVATION CENTER
Servizio proposto dall'ente del turismo giapponese per agevolare i turisti stranieri nella ricerca di un alloggio. Permette la ricerca per zona, categoria, prezzo tra i ryokan e gli hotel che aderiscono all'iniziativa. L'offerta è molto varia e comprende anche alloggi per chi ha un budget limitato. Personalmente, non ho usato il sito per la prenotazione quindi non sono in grado di giudicare il servizio. Il sito mi è però tornato molto utile per individuare i ryokan che mi interessavano e successivamente cercare i loro siti per maggiori informazioni e un contatto diretto.
TOKYO TOURISM INFO
Sito turistico della capitale, parzialmente in italiano. Fornisce informazioni generali (attrazioni, luoghi da visitare, eventi, locali, ecc.).
KYOTO CITY TOURISM
Sito turistico della città di Kyoto. Fornisce info generali e link utili per i turisti.
THE QUIRKY JAPAN HOMEPAGE
Il sito in inglese di un canadese residente in Giappone da oltre dieci anni. E' una "contro-guida" che offre una visione anticonvenzionale (e spesso più realistica) del Giappone, al di là dello stereotipo geisha-samurai-templi-ciliegi. Vi trovate info e aneddoti vari, dai Love Hotel al Pachinko alle "useless people".
NICOLA IN GIAPPONE
Se questo post finora vi è risultato inutile perché non parlate inglese, date un'occhiata al blog del mio amico Nicola. E' la cronaca in costante aggiornamento del suo viaggio in Giappone, unita ad una serie di utilissime e dettagliate informazioni (supportate da foto, video e link) su come organizzare il viaggio, le possibili mete, i luoghi di interesse, ecc. Sta facendo un lavoro egregio, da non perdere!
GIAPPONEGIAPPONE
Se prima della partenza volete confrontarvi con altri appassionati di Giappone o condividere con loro la vostra esperienza, questo forum è il posto giusto. Troverete sempre qualcuno (ogni tanto anch'io!) pronto a chiarire ogni vostro dubbio o rispondere alle vostre curiosità. E magari darvi un appuntamento in Giappone durante il vostro viaggio!
categoria:italia, giappone, viaggiare
commenti: commenti (4)(popup) | commenti (4)

[-23] Sono arrivati i JR Pass!

scritto da tafia il 27/11/2007,27/11/2007 12:33

Il corriere DHL mi ha appena consegnato un elemento fondamentale dell'imminente viaggio in Giappone.
Il JR Pass.

Si tratta di un pass ferroviario esclusivamente per stranieri che si recano in Giappone con il visto turistico e consente di usufruire di tutti i treni della compagnia ferroviaria nazionale, la Japan Railways.
Il JR Pass può essere acquistato solamente al di fuori del Giappone.
In Italia può essere ordinato principalmente dalle seguenti agenzie:
JTB, Roma
Jalpak, Milano
Jalpak, Roma
H.I.S. Italy, Roma e Firenze
Ho anche sentito di agenzie di viaggio in altre località che farebbero da tramite per procurarlo, ma se non sbaglio per l'effettiva emissione devono comunque rivolgersi a una delle precedenti.
Il pass è disponibile in versioni da 7 giorni, 14 giorni o 21 giorni e si può scegliere tra tariffa Ordinaria (la nostra 2° classe) e Green (la nostra 1° classe). Esiste anche una tariffa ridotta per bambini dai 6 agli 11 anni (sotto i 6 anni il pass è gratuito).
I prezzi variano a seconda del cambio e alla tariffa base vanno aggiunti 10 euro per i diritti di agenzia e circa 15 euro per la spedizione tramite corriere (a meno che non si vada a ritirarli di persona). Nel nostro caso, abbiamo speso in totale circa 300 euro ciascuno, per un pass di 14 giorni + spese agenzia + spedizione.
L'agenzia in questione non vi spedirà direttamente il pass vero e proprio, ma un Exchange Order nominale con validità 3 mesi dalla data di emissione. Entro i 3 mesi, il voucher va scambiato con il pass vero e proprio. Lo scambio va effettuato in Giappone, in uno dei numerosi uffici JR presenti all'aeroporto o nelle maggiori stazioni (qui l'elenco dettagliato), presentando il passaporto e compilando un apposito modulo, che solitamente viene fornito dall'agenzia insieme all'Exchange Order.
Al momento dello scambio, va indicata la data che abbiamo scelto come primo giorno di validità del nostro pass.

Come fare a capire se acquistare il JR Pass è veramente conveniente?
Dipende, ovviamente, dagli spostamenti in programma.
Direi che conviene tener conto dell'eventualità di acquistare il pass solo se è prevista almeno una tratta a/r Tokyo-Kyoto (o distanze paragonabili) in Shinkansen. Il JR Pass, infatti, è valido anche sui treni ad alta velocità (tranne quelli di tipo Nozomi) e dà la possibilità di riservare un posto senza alcun sovrapprezzo. Un posto prenotato sullo Shinkansen Hikari da Tokyo a Kyoto costa tra i 70 e gli 80 euro, quindi circa 150 andata e ritorno. Poco meno del costo di un pass per 7 giorni.
Se invece prevedete solo un soggiorno a Tokyo e dintorni, il pass potrebbe non essere così conveniente, visto che all'interno di Tokyo spesso sono richiesti spostamenti in metropolitana e non in treno.
Una volta stabilite date e itinerari, per rendervi conto se veramente è vantaggioso acquistare il pass, può tornarvi utile questo sito della JR, che vi consente di calcolare orari e prezzi di qualsiasi percorso in treno (è presente addirittura una casellina che permette di escludere dalla ricerca i treni Nozomi, in funzione proprio di chi ha il pass).
categoria:italia, giappone, viaggiare
commenti: commenti (7)(popup) | commenti (7)

Il mio amico Rikaichan

scritto da tafia il 26/11/2007,26/11/2007 12:38
In attesa dei post sull'organizzazione del viaggio, vi segnalo una scoperta interessante che ho fatto da quando utilizzo come browser Firefox al posto di Explorer.
La scoperta si chiama RIKAICHAN (da 理解 rikai di 'comprensione') ed è uno strumento utilissimo sia a chi studia o ha studiato il giapponese ma ovviamente non ha l'intero vocabolario in testa, sia a chi il giapponese non lo sa (o è ai primi passi) ma quando capita su un sito giapponese vorrebbe farsi un'idea di cosa si sta parlando, giusto per non capire riso per miso*.
Si tratta infatti di un componente aggiuntivo per Firefox che consente di avere, sottoforma di pop-up istantaneo, la pronuncia e il significato di qualsiasi kanji presente su una pagina web, semplicemente passandoci sopra con il mouse.
La cosa interessante è che non riconosce soltanto i singoli kanji, ma anche composti, vocaboli interi, verbi, ecc, basta posizionarsi sull'ideogramma iniziale per veder comparire le diverse combinazioni.
Come fare a installare questo strumento delle meraviglie?
Andate qui.
Nella sezione Download, scaricate prima "The main extension", poi il dizionario che preferite (purtroppo non è ancora presente l'Italiano, la scelta è tra jp>english, jp>german, jp>french, jp>russian).
Una volta installato il tutto, quando capiterete su un sito giapponese vi basterà cliccare il tasto destro, selezionare "Rikaichan" e come per magia tutto vi apparirà più chiaro!

Detto questo, a quando un Rikaichan in versione cartacea per aiutarmi a tradurre i manga?

*versione nipponica di "pan per polenta", da me testé inventata.
categoria:tradurre, nihongo
commenti: commenti (3)(popup) | commenti (3)

Sì, viaggiare...

scritto da tafia il 20/11/2007,20/11/2007 12:38

Un anno fa ero in partenza per lavoro.
Quest'anno sono in attesa di partire, tra un mese esatto, per il mio "primo viaggio" in Giappone.
Sì, per la prima volta partirò semplicemente per "viaggiare". Nessun pretesto di studio. Nessun pretesto di lavoro.
Partiamo in due.
Io con il mio bagaglio di esperienze, ricordi, affetti, avventure giapponesi che ho condiviso con voi in questi anni.
Il mio compagno di viaggio, invece, con un'idea, un sogno di Giappone formatosi negli anni tra film, anime, libri, e la curiosità di vedere, toccare, sentire,annusare, assaggiare finalmente com'è, davvero.
Sarò una viaggiatrice e sarò una guida. Vedrò il Giappone non più solo con gli occhi della nostalgia e della familiarità ma anche con i suoi, quelli della novità, della sorpresa, della curiosità.
Non potrei chiedere di più.

E se avrete voglia di seguirmi ancora una volta, mi trovate qui, a condividere il più possibile preparativi e svolgimento del viaggio.
categoria:pensieri, giappone, viaggiare
commenti: commenti (23)(popup) | commenti (23)

Non solo Miyazaki

scritto da tafia il 10/11/2007,10/11/2007 10:16
Questa è una segnalazione che faccio "sulla fiducia", non avendo ancora tra le mani il libro in questione.
Ma ho fiducia nell'autore, che conosco personalmente e del quale ho già avuto il piacere di leggere e recensire un saggio sugli shojo manga.
E ho fiducia nel regista di cartoni animati a cui è dedicato questo libro, Isao Takahata, fosse anche solo per aver dato immagini e colori a due dei personaggi che ho più amato nella mia infanzia (e non solo): Anna dai capelli rossi e Heidi.
Oltre che sulla fiducia, questo libro andrebbe comprato anche solo per la magnifica copertina:


Un estratto dal comunicato stampa:

Cartoon Club/Guaraldi

 Presentano

 Mario A. Rumor
THE ART OF EMOTION

Il Cinema d’animazione di Isao Takahata

 Avete presente quei vecchi cartoni animati dell’infanzia che riunivano genitori e figli davanti alla tivù?
I loro nomi sono familiari, come quelli di amici cari, e talvolta si riaffacciano dal piccolo schermo televisivo: Heidi, Marco, Anna dai capelli rossi. E sì, anche il famigerato ladro gentiluomo Lupin III che proprio quest’anno compie quarant’anni di onorata carriera, tra fumetto e cinema d’animazione.
Dietro quei nomi se ne nasconde però un altro, quello di Isao Takahata. Il nome di un regista di cartoon grazie al quale Hayao Miyazaki – altra personalità che sicuramente moltissimi ormai conoscono e apprezzano in Italia – ha saputo trovare la strada che l’avrebbe condotto al successo per dimorare nell’olimpo dei Maestri indiscussi del cinema d’animazione (peraltro ricompensato sempre da ottimi incassi in patria e da quel premio Oscar che nel 2003 è scivolato nelle sue mani grazie al film La città incantata).
Per lungo tempo Hayao Miyazaki è sembrato il solo nome da ricordare con affetto e gratitudine per quanti fin da subito (anno più, anno meno) ne hanno ammirato la docile e poetica visione di un mondo dominato da fantasia e straordinaria forza dell’immaginazione. Per lungo tempo i nomi degli amici televisivi che ci guardavano dal ritaglio schermico della tivù gli sono stati in gran parte attribuiti, quasi per facilitare le cose, dimenticando che un cartoon o un film d’animazione è in realtà opera collettiva fatta da tantissime persone. [...]

Oggi i nomi di quegli amici televisivi
reclamano a gran voce la presenza del loro padre “biologico” sulla scena; colui che prendendo a prestito le loro storie da celebri romanzi per l’infanzia li ha trasformati in fortunati serial per la tivù o in straordinari lungometraggi per il grande schermo. Spesso accompagnati da premi prestigiosi e riconoscimenti internazionali.
Isao Takahata è il nome di cui abbiamo bisogno per fare i conti con quel passato di ricordi e con un presente dove i suoi lavori finalmente non sono più confusi con quelli dell’amico ed ex allievo Hayao Miyazaki.
L’occasione arriva dalla pubblicazione di un libro, “The Art of Emotion – Il Cinema d’animazione di Isao Takahata”, proposto ai lettori italiani (e non solo) da Cartoon Club e Guaraldi.
Non un semplice saggio monografico su un regista che da tempo meritava lo sdoganamento, ma un libro che guida l’appassionato in un mondo altro fatto di curiosità, tracce da seguire per meglio definire la personale passione per l’animazione, e con una ricchezza di spunti critici come mai prima d’ora un libro sui toon giapponesi aveva osato fare. [...]
In 400 pagine illustrate con foto a colori, “The Art of Emotion” vi riporta là dove tutto è cominciato (se siete fra coloro che amano il cinema di Hayao Miyazaki, ma anche fra chi è interessato a scoprire un volto inedito degli anime giapponesi). E lo fa con una mole impressionante di informazioni e materiali che iniziano dalla prima pagina e terminano davvero con l’ultimissima.

Mario A. Rumor
The Art of Emotion – Il cinema d’animazione di Isao Takahata

400 pagine a colori, Cartoon Club/Guaraldi, Rimini 2007, € 20,00
Prefazione di Michel Ocelot
Presentazione ufficiale a Lucca Comics 2007
Disponibile  nelle fumetterie o acquistandolo per corrispondenza qui:
Cartoon Club
Via Circonvallazione occidentale, 58
47900 Rimini
Tel. 0541/784193

fdc@fumodichina.com